Por: Sarah Brown
“Che, boludo! Que hacés?!” Es una expresión muy típica que se puede escuchar con mucha frecuencia en Argentina. El año pasado hice un intercambio por 15 meses a través de Suffolk en Buenos Aires, Argentina. Tuve la oportunidad de aprender un español muy distinto. Ya se sabe del acento Argentino y de cómo es distinto en su manera de pronunciar la ‘y’ más un vocal, y en la ‘ll’. Además se habla en la segunda persona singular no con ‘tú’ sino con el voseo, que tiene su propia conjugación. En lugar de “tú tienes” por ejemplo, se dice “vos tenés”, o en lugar de “tú eres” se usa “vos sos”. Vos podés, vos querés, vos venís, vos decís, y todas las conjugaciónes son regulares, no como el ‘tú. También en el Imperativo del vos todos son regulares; decí, vení, andá, salí, poné, hacé.
Pero todo eso ya es más o menos conocido y lo que a mí me interesaba mucho es el ‘slang’ de Buenos Aires. El castellano distinto al porteño, la persona que es de Buenos Aires. Se llama Lunfardo y viene de la cultura tanguera. Las letras de las canciones del tango son muy dificiles de entender porque usan palabras y expresiones distintas que aparecieron al principio del siglo XX. El lunfardo nació en el carcel, siendo hablado por los ladrones (‘chorros’ en lunfardo) para que la policia (‘yuta’ o ‘cana’) no les entendiera. Los tangueros tomaban estas palabras y expresiónes en sus letras.
Muchas palabras vienen del italiano porque había muchos italianos en Buenos Aires por la mucha emigración durante esa época. ‘Laborar’ (trabajar) o ‘el laburo’ (el trabajo) viene de la palabra ‘lavoro’ en italiano que significa “trabajar”. ‘Fiaca’ (pereza) viene de la palabra “débil” en Italiano. Otra carateristica es un juego de palabras que se llama ‘vesre’ donde se pone las sílabas de una palabra al revés. Por ejemplo; pizza > zapi, baño > ñoba, café > feca, pagar > garpar. Varias palabras vienen de los idiomas indígenas como Guaraní y Mapuche como ‘Quilombo’ (lío) o la exclamación ‘che!’. Otras palabras bastante usadas son, por ejemplo, pibe (chico), mina (chica), o morfar (comer).
Si tenés la opportunidad de ir a Buenos Aires o solamente escuchar bien las letras del Tango, prestá atención porque lo que vas a escuchar es el lunfardo!